訓民正音
國之語音 異乎中國 與文字不相流通 故愚民 有所欲言而終不得伸其情者 多矣 予爲此憫然 新制二十八字 欲使人而習 便於日用矣
백성을 가르치는 바른 소리
나라의 말소리가 중국(中國:중앙 나라말,궁궐, 한양)과 달라 문자와 서로 통하지 아니하므로, 어리석은 백성들이 말하고자 하는 바가 있어도 끝내 그 뜻을 펴지 못하는 사람이 많다.
내가 이를 가엾게 여겨 새로 스물여덟 글자를 만들었으니, 사람들로 하여금 쉽게 익혀 날마다 쓰기에 편하게 하고자 할 따름이다.
*세종대왕 당시 조선의 각 지역 언어는 서로 소통되지 않는 언어 체계를 가지고 있었다. 즉 경상도와 제주도, 함경도, 한양의 궁궐 언어 등이 서로 달라 소통되지 못하여 각 지역에서 벼슬한 자들이 궁궐에서는 한문으로 소통했다.
'일상의 기록들 > 생각하다' 카테고리의 다른 글
| 창원시 봉림산 산불 (0) | 2026.02.23 |
|---|---|
| 봉림천_지방1급하천(경상남도 관리) (0) | 2026.01.21 |
| 늙으면 생각한다. (0) | 2025.10.27 |
| 전당(殿堂) (0) | 2025.10.10 |
| 정치인의 덕목 (0) | 2025.09.19 |