제12편_안연(顔淵)04
司馬牛 問君子(사마우 문군자)한대
사마우가 군자에 대해 묻자
子曰 君子(자왈 군자)는 不憂不懼(불우불구)니라
선생이 말하길 “군자는 근심하지 않고 두려워하지 않는다.”고 하셨다.
曰 不憂不懼(왈 불우불구) 斯謂之君子矣乎(사위지군자의호)잇가
말하길 “근심하지 않고 두려워 하지 않으면 군자라 이를 수 있습니까?”라고 하자
子曰 內省不疚(자왈 내성불구)니 夫何憂何懼(부하우하구)리오
선생이 말하길 “안으로 살펴서 흠이 없으니 무엇을 근심하며 무엇을 두려워하겠는가?”라고 하셨다.
'일상의 기록들 > 논어 論語' 카테고리의 다른 글
| 논어(論語)_하루에 한 문장282 (0) | 2026.04.27 |
|---|---|
| 논어(論語)_하루에 한 문장281 (0) | 2026.04.26 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장279 (0) | 2026.04.24 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장278 (0) | 2026.04.23 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장277_제12편_안연(顔淵)01 (0) | 2026.04.22 |