제12편_안연(顔淵)08
棘子成曰 君子(극자성왈 군자)는 質而已矣(질이이의)니
극자성이 말하길 “군자는 질만 숭상할 뿐이니
何以文爲(하이문위)리오
어찌 문을 숭상하겠는가?”라고 하였다.
子貢曰 惜乎(자공왈 석호)라 夫子之說(부자지설)이
자공이 말하길 “아깝도다 선생<극자성>의 말이
君子也(군자야)나 駟不及舌(사불급설)이로다
군자답지만 사마(駟馬)도 그 혀를 따르지 못하는 것이다.
文猶質也(문유질야)며 質猶文也(질유문야)니
문도 질과 같은 것이며, 질도 문과 같으니,
虎豹之鞟(호표지鞟)이 猶犬羊之鞹(유견양지곽)이니라.
범이나 표범의 털뽑은 가죽이 개나 양의 털뽑은 가죽과 같은 것이다.”라고 하였다.
'일상의 기록들 > 논어 論語' 카테고리의 다른 글
| 논어(論語)_하루에 한 문장286 (0) | 2026.05.02 |
|---|---|
| 논어(論語)_하루에 한 문장285_제12편_안연(顔淵)09 (0) | 2026.05.01 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장283 (0) | 2026.04.28 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장282 (0) | 2026.04.27 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장281 (0) | 2026.04.26 |