子曰 法語之言(자왈 법어지언)을 無能從乎(무능종호)아
선생이 말하길 바른말을 따르지 않을 수 있겠는가마는
改之爲貴(개지위귀)하며
고치는 것이 귀한 것이다.
巽與之言(손여지언)을 無能說乎(무능열호)아
유순한 말을 기뻐하지 않을 수 있겠는가마는
繹之爲貴(역지위귀)니라.
그 실마리를 찾는 것이 귀한 것이다.
說而不繹(열이불역)하며 從而不改(종이불개)면
기뻐하되 실마리를 찾지 않으며 따르되 고치지 않으면
吾末如之何也已矣(오말여지하야이의)니라
나는 어떻게 할 수 없다.
'일상의 기록들 > 논어 論語' 카테고리의 다른 글
| 논어(論語)_하루에 한 문장226 (0) | 2026.03.02 |
|---|---|
| 논어(論語)_하루에 한 문장225_제9편 子罕(자한)_21 (0) | 2026.03.01 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장224 (0) | 2026.02.28 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장223 (0) | 2026.02.27 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장222 (0) | 2026.02.26 |