子曰 大哉(자왈 대재)라 堯之爲君也(요지위군야)여
선생이 말하길 위대하도다! 요의 임금됨이여.
巍巍乎唯天(외외호유천)이 爲大(위대)어시늘
높고 높아서 오직 하늘만 큰 것인데
唯堯則之(유요칙지)하시니 蕩蕩乎民無能名焉(탕탕호민무능명언)이로다.
오직 요임금만이 그것을 본떴으니, 넓고 넓어서 백성이 일컫지 못하는 도다.
巍巍乎其有成功也(외외호기유성공야)여 煥乎其有文章(환호기유문장)이여.
높고 높도다! 그의 공업을 이루심이여! 밝도다! 그의 문장이시여!
'일상의 기록들 > 논어 論語' 카테고리의 다른 글
| 논어(論語)_하루에 한 문장201 (0) | 2026.02.05 |
|---|---|
| 논어(論語)_하루에 한 문장200 (0) | 2026.02.04 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장199_제8편 泰伯(태백) (0) | 2026.02.03 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장198 (0) | 2026.02.02 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장197 (0) | 2026.02.01 |