子曰 禹(자왈 우)는 吾無間然矣(오무간연의)로다
선생이 말하길 우 임금은 내가 흠잡을 수 없다.
菲飮食而致孝乎鬼神(비음식이치효호귀신)하시며
음식은 박하게 드시면서도 선조에 대한 효성을 다하고,
惡衣服而致美乎黻冕(악의복이치미호불면)하시며
의복은 허술히 하시면서도 제례 의관에는 아름다움을 다하며,
卑宮室而盡力乎溝洫(비궁실이진력호구혁)하시니
궁실은 비루하되 <백성을 위한> 치수 사업에는 힘을 다했으니,
禹(우)는 吾無間然矣(오무간연의)로다
우 임금은 내가 흠잡을 수 없다.
'일상의 기록들 > 논어 論語' 카테고리의 다른 글
| 논어(論語)_하루에 한 문장205_제9편 子罕(자한)_01 (0) | 2026.02.09 |
|---|---|
| 논어(論語)_하루에 한 문장203_제8편 泰伯(태백)_20 (0) | 2026.02.07 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장202 (0) | 2026.02.06 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장201 (0) | 2026.02.05 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장200 (0) | 2026.02.04 |