역사의 기록/책과 기록

통감-주기 위열왕 通鑑-周記 威烈王

천부인권 2020. 11. 10. 07:47

 

통감-주기 위열왕 표지
통감-주기 위열왕 표지 뒷면

通鑑 - 周記 威烈王
戊寅 二十三年虔侯 初子鐸陽乎乎哉鐸數國難 而少遠歸卒 政子邑 悅子邑 伯子子與怒甲氏 出乎 子近城完民之 之我庫宲澤之 之我乎也 也矣 陽家人之版䆴意談 出臣寒伯趙矣 談之人水軍乱之卒前众伯族子頭器讓仇人首中厠厠之讓之也 耳之癩啞市妻也 之才孟幸爲耶此可臣之也 者極耳然者也出下橋驚讓之 者也候方師廬式士 

 

之臣雨野日

 


권지일주기卷之一周紀
 
威烈王(위렬왕)은:
在位二十四年(재위이십사년)하다:
戊寅二十三年(무인이십삼년)이라:
初命晋大夫魏斯趙籍韓虔(초명진대부위사조적한건)하여:
爲諸侯(위제후)하다:

初趙簡子使尹鐸(초조간자사윤탁)으로:
爲晋陽(위진양)한대:
請曰以爲繭絲乎(청왈이위견사호)잇가:
抑爲保障乎(억위보장호)잇가:
簡子曰保障哉(간자왈보장재)인저:
尹鐸(윤탁)이:
損其戶數(손기호수)하다:

簡子謂無恤曰晋國(간자위무휼왈진국)에:
有難(유난)이어든:
而無以尹鐸爲少(이무이윤탁위소)하고:
無以晋陽爲遠(무이진양위원)하고:
必以爲歸(필이위귀)하라더니:
及智宣子卒(급지선자졸)하고:
智襄子爲政(지양자위정)에:
請地於韓康子(청지어한강자)한대:
康子致萬家之邑(강자치만가지읍)이어늘:
智伯悅(지백열)하여:
又求地於魏桓子(우구지어위환자)하니:
桓子復與之萬家之邑(환자복여지만가지읍)이라:
智伯(지백)이:
又求蔡皐狼之地於趙襄子(우구채고랑지지어조양자)한대:
襄子弗與(양자불여)하니:

智伯怒(지백노)하여:
帥韓魏之甲(수한위지갑)하고:
以功趙氏(이공조씨)하니:
襄子將出曰吾何走乎(양자장출왈오하주호)오:
從者曰長子近(종자왈장자근)하고:
且城(차성)이:
厚完(후완)하니이다:
襄子曰民罷力而完之(양자왈민파력이완지)하고:
又斃死以守之(우폐사이수지)면:
其誰與我(기수여아)리오:
從者曰邯鄲之倉庫實(종자왈감단지창고실)하니이다:
襄子曰浚民之膏澤(양자왈준민지고택)하여:
以實之(이실지)하고:
又因而殺之(우인이살지)면:
其誰與我(기수여아)리오:
其晋陽乎(기진양호)인져:
先主之所屬也(선주지소속야)오:
尹鐸之所寬也(윤탁지소관야)니:
民必和矣(민필화의)라하고:
乃走晋陽(내주진양)하다:
三家以國人(삼가이국인)으로:
圍而灌之(위이관지)하니:
城不浸者三版(성불침자삼판)이오:
沈竈産蛙(침조산와)호대:
民無叛意(민무반의)러라:

趙襄子使張孟談(조양자사장맹담)으로:
潛出見二子曰臣(잠출견이자왈신)은:
聞脣亡則齒寒(문순망칙치한)이라하니:
今智伯(금지백)이:
帥韓魏而功趙(수한위이공조)하니:
趙亡則韓魏爲之次矣(조망칙한위위지차의)리라:
二子乃陰與張孟談約(이자내음여장맹담약)하고:
爲之期日而遣之(위지기일이견지)러니:
襄子夜使人殺守隄之吏(양자야사인살수제지리)하고:
而決水灌智伯軍(이결수관지백군)하니:
智伯軍(지백군)이:
救水而亂(구수이난)이어늘:
韓魏翼而擊之(한위익이격지)하고:
襄子將卒犯其前(양자장졸범기전)하여:
大敗智伯之衆(대패지백지중)하고:
遂殺智伯(수살지백)하고:
盡滅智氏之族(진멸지씨지족)하다:

趙襄子漆智伯之頭(조양자칠지백지두)하여:
以爲飮器(이위음기)러니:
智伯之臣豫讓(지백지신예양)이:
欲爲之報仇(욕위지보구)하여:
乃詐爲刑人(내사위형인)하여:
挾匕首(협비수)하고:
入襄子宮中(입양자궁중)하고:
塗厠(도측)이러니:
襄子如厠(양자여측)이라가:
心動索之(심동색지)하여:
獲豫讓(획예양)하니:
左右欲殺之(좌우욕살지)어늘:
襄子曰義士也(양자왈의사야)라:
吾謹避之耳(오근피지이)라하고:
乃舍之(내사지)하다:

豫讓(예양)이:
又漆身爲癩(우칠신위라)하고:
呑炭爲啞(탄탄위아)하여:
行乞於市(행걸어시)하니:
其妻(기처)도:
不識也(불식야)로대:
其友(기우)는:
識之(식지)하고:
爲之泣曰以子之才(위지읍왈이자지재)로:
臣事趙孟(신사조맹)이면:
必得近幸(필득근행)하리니:
子乃爲所欲爲顧不易耶(자내위소욕위고불역야)아:
何乃自苦如此(하내자고여차)오:

豫讓(예양)이:
曰不可(왈불가)하다:
旣已委質爲臣(기이위질위신)이오:
而又求殺之(이우구살지)면:
是二心也(시이심야)라:
凡吾所爲者(범오소위자)는:
極難耳(극난이)나:
然所以爲此者(연소이위차자)는:
將以傀天下後世之爲人臣(장이괴천하후세지위인신)하여:
懷二心者也(회이심자야)로라:

襄子出(양자출)할새:
豫讓(예양)이:
伏於橋下(복어교하)러니:
襄子至橋(양자지교)에:
馬驚(마경)이어늘:
索之得豫讓(색지득예양)하여:
遂殺之(수살지)하다:

魏斯者(위사자)는:
桓子之孫也(환자지손야)니:
是爲文候(시위문후)라:
文候以卜子夏田子方(문후이복자하전자방)으로:
爲師(위사)하고:
每過段干木之廬(매과단간목지려)할새:
必式(필식)하니:
四方賢士多歸之(사방현사다귀지)러라:

文候與羣臣(문후여군신)으로:
飮酒樂而天雨(음주락이천우)어늘:
命駕將適野(명가장적야)한대:
左右曰今日(좌우왈금일)에:
飮酒樂(음주락)하고:
天又雨(천우우)어늘:
君將安之(군장안지)잇고:
文候曰吾與虞人期獵(문후왈오여우인기렵)하니:
雖樂(수락)이나:
豈可無一會期哉(기가무일회기재)아:
乃往(내왕)하여:
身自罷之(신자파지)하다:

文候使樂羊(문후사락양)으로:
伐中山克之(벌중산극지)하여:
以封其子擊(이봉기자격)하고:
文候問於群臣曰我(문후문어군신왈아)는:
何如主(하여주)오:
皆曰仁君(개왈인군)이니이다:
任座曰君(임좌왈군)이:
得中山(득중산)하사:
不以封君之弟(불이봉군지제)하고:
而以封君之子(이이봉군지자)하시니:
何謂仁君(하위인군)이릿가:

文候怒(문후노)하니:
任座趨出(임좌추출)이어늘:
次問翟璜(차문적황)한대:
對曰仁君也(대왈인군야)니이다:
文候曰何以知之(문후왈하이지지)오:
對曰君仁則臣直(대왈군인칙신직)이라하니:
嚮者(향자)에:
任座之言直(임좌지언직)이라:
是以知之(시이지지)하노이다:
文候悅(문후열)하여:
使翟璜(사적황)으로:
召任座而反之(소임좌이반지)하고:
親下堂迎之(친하당영지)하여:
以爲上客(이위상객)하다:

子擊出(자격출)이라가:
遭田子方於道(조전자방어도)하여:
下車伏謁(하거복알)호대:
子方(자방)이:
不爲禮(불위예)어늘:
子擊怒(자격노)하여:
謂子方曰富貴者驕人乎(위자방왈부귀자교인호)아:
貧賤者驕人乎(빈천자교인호)아:
子方(자방)이:
曰亦貧賤者驕人耳(왈역빈천자교인이)니:
富貴者安敢驕人(부귀자안감교인)이리오:

國君而驕人(국군이교인)이면:
則失其國(칙실기국)하고:
大夫而驕人(대부이교인)이면:
則失其家(칙실기가)하나니:
失其國者(실기국자)는:
未聞有以國待之者也(미문유이국대지자야)오:
失其家者(실기가자)는:
未聞有以家待之者也(미문유이가대지자야)라:
夫士(부사)는:
貧賤者(빈천자)라:
言不用(언불용)하며:
行不合(행불합)이면:
則納履而去耳(칙납리이거이)니:
安往而不得貧賤哉(안왕이불득빈천재)리오:
子擊(자격)이:
乃謝之(내사지)하다:

文侯謂李克曰先生(문후위이극왈선생)이:
嘗有言曰家貧(상유언왈가빈)에:
思賢妻(사현처)하고:
國亂(국난)에:
思良相(사양상)이라하니:
今所置(금소치)는:
非成則璜(비성칙황)이니:
二子何如(이자하여)오:
對曰居視其所親(대왈거시기소친)하며:
富視其所與(부시기소여)하며:
達視其所擧(달시기소거)하며:
窮視其所不爲(궁시기소불위)하며:
貧視其所不取(빈시기소불취)니:
五者(오자)에:
足以定之矣(족이정지의)니이다:
文侯曰先生(문후왈선생)은:
就舍(취사)하라:
吾之相(오지상)을:
定矣(정의)와라:

李克出(이극출)에:
翟璜(적황)이:
曰君召卜相(왈군소복상)하시니:
果誰爲之(과수위지)오:
克曰魏成(극왈위성)이니라:
翟璜(적황)이:
忿然曰西河守吳起(분연왈서하수오기)도:
臣所進也(신소진야)오:
君內以鄴(군내이업)으로:
爲憂(위우)어시늘:
臣進西門豹(신진서문표)하고:
君欲伐中山(군욕벌중산)이어시늘:
臣進樂羊(신진악양)하고:
中山(중산)을:
已拔(이발)에:
無使守之(무사수지)어늘:
臣進先生(신진선생)하고:
君之子無傅(군지자무부)어늘:
臣進屈侯鮒(신진굴후부)하니:
以耳目之所睹記(이이목지소도기)로:
臣何負於魏成(신하부어위성)이리오:

克曰魏成(극왈위성)은:
食祿千鍾(식록천종)에:
什九(십구)는:
在外(재외)하고:
什一(십일)은:
在內(재내)라:
是以(시이)로:
東得卜子夏田子方段干木(동득복자하전자방단간목)하니:
此三人者(차삼인자)는:
君皆師之(군개사지)하고:
子所進五人(자소진오인)은:
君皆臣之(군개신지)하니:
子惡得與魏成比也(자오득여위성비야)리오:
璜再拜曰璜(황재배왈황)은:
鄙人(비인)이라:
失對(실대)호니:
願卒爲弟子(원졸위제자)하노이다:

吳起者(오기자)는:
衛人(위인)이라:
仕於魯(사어노)러니:
齊人伐魯(제인벌노)어늘:
魯人(노인)이:
欲以爲將(욕이위장)호대:
起取齊女爲妻(기취제녀위처)라:
魯人(노인)이:
疑之(의지)러니:
起殺妻以求將(기살처이구장)하여:
大破齊師(대파제사)하다:

或譖之魯侯曰起始事曾參(혹참지노후왈기시사증참)이라가:
母死(모사)에:
不奔喪(불분상)이어늘:
曾參絶之(증참절지)러시니:
今又殺妻以求爲君將(금우살처이구위군장)하니:
起殘忍薄行人也(기잔인박행인야)라:
且以魯國區區(차이노국구구)로:
而有勝敵之名(이유승적지명)이면:
則諸侯圖魯矣(칙제후도노의)리이다:
起恐得罪(기공득죄)하여:
聞魏文侯賢(문위문후현)하고:
乃往歸之(내왕귀지)하다:

文侯問諸李克(문후문제이극)한대:
克曰起(극왈기)는:
貪而好色(탐이호색)이나:
然用兵(연용병)은:
司馬穰苴(사마양저)라도:
弗能過也(불능과야)리이다:
於是(어시)에:
文侯以爲將(문후이위장)하여:
擊秦拔五城(격진발오성)하다:

起之爲將(기지위장)에:
與士卒最下者(여사졸최하자)로:
同衣食(동의식)하고:
臥不設席(와불설석)하며:
行不騎乘(행불기승)하고:
親裏贏糧(친리영량)하여:
與士卒(여사졸)로:
分勞苦(분노고)러라:

卒有病疽者(졸유병저자)하여:
起爲吮之(기위연지)하니:
卒母聞而哭之(졸모문이곡지)러라:
人曰子(인왈자)는:
卒也(졸야)라:
而將軍(이장군)이:
自吮其疽(자연기저)어늘:
何哭爲(하곡위)오:
母曰往年(모왈왕년)에:
吳公(오공)이:
吮其父(연기부)하여:
其父戰不旋踵(기부전불선종)하고:
遂死於敵(수사어적)이러니:
吳公(오공)이:
今又吮其子(금우연기자)하니:
妾不知其死所矣(첩불지기사소의)라:
是以哭之(시이곡지)하노라:

己卯二十四年(기묘이십사년)이라:
王崩(왕붕)하고:
子安王驕立(자안왕교립)하다:

庚寅十一年(경인십일년)이라:
田和遷齊康公於海上(전화천제강공어해상)하고:
使食一城(사식일성)하여:
奉先祀(봉선사)하다:

壬辰十三年(임진십삼년)이라:
齊田和求爲諸侯(제전화구위제후)어늘:
魏文侯爲之請於王及諸侯(위문후위지청어왕급제후)하니:
王許之(왕허지)하다:

甲午十五年(갑오십오년)이라:
魏文侯薨(위문후훙)하고:
太子擊立(태자격립)하니:
是爲武侯(시위무후)라:
武侯浮西河而下(무후부서하이하)라가:
中流(중류)에:
顧謂吳起曰美哉(고위오기왈미재)라:
山河之固(산하지고)여:
此魏國之寶也(차위국지보야)로다:
對曰在德(대왈재덕)이오:
不在險(불재험)이니다:

昔三苗氏(석삼묘씨)는:
左洞庭(좌동정)이오:
右彭蠡(우팽려)로대:
德義不修(덕의불수)어늘:
禹滅之(우멸지)하시고:
夏桀之居(하걸지거)는:
左河濟(좌하제)오:
右泰華(우태화)오:
伊闕(이궐)이:
在其南(재기남)하고:
羊腸(양장)이:
在其北(재기북)호대:
修政不仁(수정불인)이어늘:
湯放之(탕방지)하시고:
商紂之國(상주지국)은:
左孟門(좌맹문)이오:
右太行(우태행)이오:
常山(상산)이:
在其北(재기북)하고:
大河經其南(대하경기남)호대:
修政不德(수정불덕)이어늘:
武王(무왕)이:
殺之(살지)하시니:
由此觀之(유차관지)컨대:
在德(재덕)이오:
不在險(불재험)이니:
若君不修德(약군불수덕)이면:
舟中之人(주중지인)이:
皆敵國也(개적국야)니이다:
武侯曰善(무후왈선)타:

魏置相(위치상)할새:
相田文(상전문)하니:
吳起不悅(오기불열)하여:
謂田文曰請與子論功(위전문왈청여자논공)이:
可乎(가호)아:
田文(전문)이:
曰可(왈가)하다:

起曰將三軍(기왈장삼군)하여:
使士卒樂死(사사졸락사)하고:
敵國(적국)이:
不敢謨(불감모)는:
子孰與起(자숙여기)오:
文曰不如子(문왈불여자)로라:
起曰治百官(기왈치백관)하며:
親萬民(친만민)하며:
實府庫(실부고)는:
子孰與起(자숙여기)오:
文曰不如子(문왈불여자)로라:
起曰守西河而秦兵(기왈수서하이진병)이:
不敢東鄕(불감동향)하고:
韓趙賓從(한조빈종)은:
子孰與起(자숙여기)오:
文曰不如子(문왈불여자)로다:

起曰此三者(기왈차삼자)는:
子皆出吾下(자개출오하)호대:
而位加吾上(이위가오상)은:
何也(하야)오:
文曰主少國疑(문왈주소국의)에:
大臣(대신)이:
未附(미부)하고:
百姓(백성)이:
不信(불신)하니:
方是之時(방시지시)하여:
屬之子乎(속지자호)아:
屬之我乎(속지아호)아:
起黙然良久(기묵연양구)에:
曰屬之子矣(왈속지자의)리라:

久之(구지)오:
魏武侯疑之(위무후의지)어늘:
起懼誅(기구주)하여:
遂奔楚(수분초)하니:
楚悼王(초도왕)이:
素聞其賢(소문기현)이라:
至則任之爲相(지칙임지위상)하니:
起明法審令(기명법심령)하여:
捐不急之官(연불급지관)하고:
廢公族疎遠者(폐공족소원자)하여:
以撫養戰鬪之士(이무양전투지사)하니:
要在强兵(요재강병)이라:
破遊說之言從橫者(파유세지언종횡자)하다:

於是(어시)에:
南平百越(남평백월)하고:
北却三晋(북각삼진)하고:
西伐秦(서벌진)하니:
諸侯皆患楚之疆而楚之貴戚大臣(제후개환초지강이초지귀척대신)이:
多怨吳起者(다원오기자)러라:

乙未十六年(을미십육년)이라:
初命齊大夫田和(초명제대부전화)하여:
爲諸侯(위제후)하다:

庚子二十一年(경자이십일년)이라:
楚悼王薨(초도왕훙)커늘:
貴戚大臣(귀척대신)이:
作亂(작난)하여:
攻殺起(공살기)하다:

壬寅二十三年(임인이십삼년)이라:
齊康公薨(제강공훙)하니:
無子(무자)라:
田氏遂幷齊而有之(전씨수병제이유지)하다:

甲辰二十五年(갑진이십오년)이라:
子思言苟變於衛侯曰其材可將五百乘(자사언구변어위후왈기재가장오백승)이니다:
公曰吾知其可將(공왈오지기가장)이나:
然變也嘗爲吏(연변야상위리)하여:
賦於民而食人二鷄子(부어민이식인이계자)하니:
故弗用也(고불용야)하노라:
子思曰夫聖人之官人(자사왈부성인지관인)이:
猶匠之用木也(유장지용목야)하여:
取其所長(취기소장)하고:
棄其所短故(기기소단고)로:
杞梓連抱而有數尺之朽(기재연포이유수척지후)라도:
良工(량공)은:
不棄(불기)하나니:
今君(금군)이:
處戰國之世(처전국지세)하여:
選瓜牙之士而以二卵(선과아지사이이이란)으로:
棄干城之將(기간성지장)하시니:
此不可使聞於隣國也(차불가사문어린국야)로소이다:
公再拜曰謹受敎矣(공재배왈근수교의)리이다:

衛侯言計非是(위후언계비시)호대:
而羣臣和者如出一口(이군신화자여출일구)하니:
子思曰以吾觀衛(자사왈이오관위)컨대:
所謂君不君臣不臣者也(소위군불군신불신자야)로다:
夫不察事之是非而悅人讚己(부불찰사지시비이열인찬기)하니:
闇莫甚焉(암막심언)이오:
不度理之所在而阿諛求容(불도리지소재이아유구용)하니:
諂莫甚焉(첨막심언)이라:
君闇臣謟(군암신도)하여:
以居百姓之上(이거백성지상)하니:
民不與也(민불여야)라:
若此不已(약차불이)면:
國無類矣(국무류의)리이다:

子思言於衛侯曰君之國事將日非矣(자사언어위후왈군지국사장일비의)로소이다:
君出言(군출언)에:
自以爲是而卿大夫(자이위시이경대부)이니:
莫敢矯其非(막감교기비)하고:
卿大夫出言(경대부출언)에:
自以爲是而士庶人(자이위시이사서인)이:
莫敢矯其非(막감교기비)하니:
君臣(군신)이:
旣自賢矣(기자현의)어늘:
而羣下同聲賢之(이군하동성현지)하니:
賢之則順而有福(현지칙순이유복)하고:
矯之則逆而有禍(교지칙역이유화)라:
如此則善安從生(여차칙선안종생)이릿고:
詩曰具曰予聖(시왈구왈여성)이어니:
誰知烏之雌雄(수지오지자웅)고하니:
抑亦似君之君臣乎(억역사군지군신호)인저:

乙巳二十六年(을사이십육년)이라:
王崩(왕붕)하고:
子烈王喜立(자열왕희립)하다:

韓魏趙共廢晋靖公(한위조공폐진정공)하여:
爲家人而分其地(위가인이분기지)하다:

辛亥六年(신해육년)이라:
齊威王(제위왕)이:
來朝(내조)하다:
是時(시시)에:
周室(주실)이:
微弱(미약)하여:
諸侯莫朝而齊獨朝之(제후막조이제독조지)하니:
天下以此(천하이차)로:
益賢威王(익현위왕)이러라:

威王(위왕)이:
召卽墨大夫(소즉묵대부)하여:
語之曰自子之居卽墨也(어지왈자자지거즉묵야)로:
毁言(훼언)이:
日至(일지)어늘:
吾使人視卽墨(오사인시즉묵)하니:
田野闢(전야벽)하고:
人民給(인민급)하며:
官無事(관무사)하여:
東方(동방)이:
以寧(이녕)하니:
是子不事吾左右以求助也(시자불사오좌우이구조야)라하고:
封之萬家(봉지만가)하고:
召阿大夫(소아대부)하여:
語之曰自子守阿(어지왈자자수아)로:
譽言(예언)이:
日至(일지)어늘:
吾使人視阿(오사인시아)하니:
田野不闢(전야불벽)하고:
人民貧餒(인민빈뇌)하고:
昔日(석일)에:
趙功鄄(조공견)호대:
子不救(자불구)하고:
衛取薛陵(위취설릉)호대:
子不知(자부지)하니:
是子厚幣事吾左右(시자후폐사오좌우)하여:
以求譽也(이구예야)라하고:
是日(시일)에:
烹阿大夫及左右嘗譽者(팽아대부급좌우상예자)하니:
於是(어시)에:
群臣(군신)이:
悚懼(송구)하여:
莫敢飾非(막감식비)하고:
務盡其情(무진기정)하니:
齊國(제국)이:
大治(대치)하여:
彊於天下(강어천하)러라:

壬子七年(임자칠년)이라:
王崩(왕붕)하고:
弟顯王扁立(제현왕편립)하다:

己未七年(기미칠년)이라:
秦孝公立(진효공립)하다:
是時(시시)에:
河山以東(하산이동)에:
彊國六(강국육)이오:
淮泗之間(회사지간)에:
小國(소국)이:
十餘(십여)라:
楚魏與秦接界(초위여진접계)하여:
皆以夷狄(개이이적)으로:
遇秦擯斥之(우진빈척지)하여:
不得與(예)中國之會盟(不得與(예)중국지회맹)하니:
於是(어시)에:
孝公(효공)이:
發憤(발분)하여:
布德修政(포덕수정)하여:
欲以彊秦(욕이강진)이러라:

庚申八年(경신팔년)이라:
孝公(효공)이:
令國中曰賓客群臣(령국중왈빈객군신)에:
有能出奇計彊秦者(유능출기계강진자)면:
吾且尊官(오차존관)하고:
與之分土(여지분토)하리라:
於是(어시)에:
衛公孫鞅(위공손앙)이:
聞令(문령)하고:
乃西入秦(내서입진)하여:
因嬖臣景監(인폐신경감)하여:
以求見孝公(이구견효공)하고:
說(세)以富國强兵之術(說(세)이부국강병지술)한대:
公大悅(공대열)하여:
與議國事(여의국사)하다:

壬戌十年(임술십년)이라:
衛鞅(위앙)이:
欲變法(욕변법)호대:
秦人(진인)이:
不悅(불열)이어늘:
衛鞅(위앙)이:
言於秦孝公曰夫民(언어진효공왈부민)은:
不可與慮始(불가여려시)오:
而可與樂成(이가여낙성)이라:
論至德者(론지덕자)는:
不和於俗(불화어속)하고:
成大功者(성대공자)는:
不謀於衆(불모어중)하나니:
是以(시이)로:
聖人(성인)이:
苟可以强國(구가이강국)인대:
不法其故(불법기고)니이다:
甘龍(감룡)이:
曰不然(왈불연)하다:
緣法而治者(연법이치자)는:
吏習而民安之(이습이민안지)니라:

衛鞅曰常人(위앙왈상인)은:
安於故俗(안어고속)하고:
學者(학자)는:
溺於所聞(닉어소문)하나니:
以此兩者(이차양자)로:
居官守法(거관수법)은:
可也(가야)어니와:
非所與論於法之外也(비소여론어법지외야)라:
智者作法(지자작법)에:
愚者制焉(우자제언)하고:
賢者更禮(현자갱례)에:
不肖子拘焉(불초자구언)이니이다:
公曰善(공왈선)타하고:
以衛鞅(이위앙)으로:
爲左庶長(위좌서장)하여:
卒定變法之令(졸정변법지령)하다:

令民(령민)으로:
爲什伍而相收司連坐(위십오이상수사련좌)호대:
告姦者(고간자)는:
與斬敵首(여참적수)로:
同賞(동상)하고:
不告姦者(불고간자)는:
與降敵(여강적)으로:
同罰(동벌)하고:
有軍功者(유군공자)는:
各以率(각이율)로:
受上爵(수상작)하고:
爲私鬪者(위사투자)는:
各以輕重(각이경중)으로:
被刑(피형)하고:
大小僇力本業(대소륙력본업)하여:
耕織致粟帛多者(경직치속백다자)는:
復其身(복기신)하고:
事末利(사말리)하며:
及怠而貧者(급태이빈자)는:
擧以爲收孥(거이위수노)하고:
有功者(유공자)는:
顯榮(현영)하고:
無功者(무공자)는:
雖富(수부)라도:
無所芬華(무소분화)러라:

令旣具未布(령기구미포)에:
恐民之不信(공민지불신)하여:
乃立三丈之木於國都市南門(내립삼장지목어국도시남문)하고:
募民(모민)호대:
有能徙置北門者(유능사치북문자)면:
予十金(여십금)호리라:
民怪之(민괴지)하여:
莫敢徙(막감사)어늘:
復曰能徙者(부왈능사자)면:
予五十金(여오십금)호리라:
有一人(유일인)이:
徙之(사지)어늘:
輒予五十金(첩여오십금)하고:
乃下令(내하령)하다:

令行朞年(령행기년)에:
秦民(진민)이:
之國都(지국도)하여:
言新令之不便者以千數(언신령지불편자이천수)러라:
於是(어시)에:
太子犯法(태자범법)이어늘:
衛鞅(위앙)이:
曰法之不行(왈법지불행)은:
自上犯之(자상범지)니:
太子(태자)는:
君嗣也(군사야)라:
不可施刑(불가시형)이라하고:
刑其傅公子虔(형기부공자건)하고:
黥其師公孫賈(경기사공손가)하니:
明日(명일)에:
秦人(진인)이:
皆趨令(개추령)하여:
行之十年(행지십년)에:
秦國(진국)이:
道不拾遺(도불습유)하고:
山無盜賊(산무도적)하며:
民勇於公戰(민용어공전)하고:
怯於私鬪(겁어사투)하니:
鄕邑(향읍)이:
大治(대치)하더라:

秦民(진민)이:
初言令不便者(초언령불편자)가:
有來言令便者(유래언령편자)어늘:
衛鞅(위앙)이:
曰此(왈차)는:
皆亂法之民也(개난법지민야)라하고:
盡遷之於邊(진천지어변)하니:
其後(기후)에:
民莫敢議令(민막감의령)이러라:

丙寅十四年(병인십사년)이라:
齊威王魏惠王(제위왕위혜왕)이:
會田於郊(회전어교)할새:
惠王(혜왕)이:
曰齊亦有寶乎(왈제역유보호)아:
威王(위왕)이:
曰無有(왈무유)로라:
惠王(혜왕)이:
曰寡人(왈과인)은:
國雖小(국수소)나:
尙有徑寸之珠照車前後各十二乘者十枚(상유경촌지주조차전후각십이승자십매)로니:
豈以齊大國而無寶乎(기이제대국이무보호)아:

威王曰寡人之所以爲寶者(위왕왈과인지소이위보자)는:
與王異(여왕이)하니:
吾臣(오신)에:
有檀子者(유단자자)하니:
使守南城則楚人(사수남성칙초인)이:
不敢爲寇(불감위구)하고:
泗上十二諸侯皆來朝(사상십이제후개내조)하고:
吾臣(오신)에:
有盼子者(유반자자)하니:
使守高唐則趙人(사수고당칙조인)이:
不敢東漁於河(불감동어어하)하고:
吾吏(오리)에:
有黔夫者(유검부자)하니:
使守徐州則燕人(사수서주칙연인)은:
祭北門(제북문)하고:
趙人(조인)이:
祭西門(제서문)하고:
徙而從者七十餘家(사이종자칠십여가)오:
吾臣(오신)에:
有種首者(유종수자)하니:
使備盜賊則道不拾遺(사비도적칙도불습유)라:
此四臣者(차사신자)는:
將照千里(장조천리)니:
豈特十二乘哉(기특십이승재)리오:
惠王(혜왕)이:
有慚色(유참색)이러라:

庚午十八年(경오십팔년)이라:
韓昭侯以申不害(한소후이신불해)로:
爲相(위상)하다:

申不害者(신불해자)는:
鄭之賤臣也(정지천신야)라:
學黃老刑名(학황로형명)하여:
以干昭侯(이간소후)한대:
昭侯用爲相(소후용위상)하여:
內修政敎(내수정교)하고:
外應諸侯(외응제후)하니:
十五年(십오년)에:
終申子之身(종신자지신)토록:
國治兵彊(국치병강)하더라:

韓昭侯有弊袴(한소후유폐고)러니:
命藏之(명장지)한대:
侍者曰君亦不仁者矣(시자왈군역불인자의)로다:
不賜左右而藏之(불사좌우이장지)오녀:
昭侯曰吾聞明主(소후왈오문명주)는:
愛一嚬一咲(애일빈일소)라하니:
今袴豈特嚬咲哉(금고기특빈소재)리오:
吾必待有功者(오필대유공자)하노라:

辛未十九年(신미십구년)이라:
秦商鞅(진상앙)이:
築冀闕宮庭於咸陽(축기궐궁정어함양)하여:
徙都之(사도지)하고:
幷諸小鄕聚(병제소향취)하여:
集爲一縣(집위일현)하고:
縣置令丞(현치령승)하니:
凡三十一縣(범삼십일현)이라:
廢井田(폐정전)하고:
開阡陌(개천맥)하다:

庚辰二十八年(경진이십팔년)이라:
魏龐涓(위방연)이:
伐韓(벌한)한대:
韓請救於齊(한청구어제)어늘:
齊威王(제위왕)이:
因起兵(인기병)하여:
使田忌田嬰田盼(사전기전영전반)으로:
將之(장지)하고:
孫臏(손빈)으로:
爲師(위사)하여:
以救韓(이구한)할새:
直走魏都(직주위도)하니:
龐涓(방연)이:
聞之(문지)하고:
去韓而歸魏(거한이귀위)하다:

魏大發兵(위대발병)하여:
以太子申爲將(이태자신위장)하여:
以禦齊師(이어제사)어늘:
孫子謂田忌曰彼三晋之兵(손자위전기왈피삼진지병)이:
素悍勇而輕齊(소한용이경제)하여:
齊號爲怯(제호위겁)이라하니:
善戰者(선전자)는:
因其勢而利導之(인기세이리도지)하나니:
兵法(병법)에:
百里而趣利者(백리이취리자)는:
蹶上將(궐상장)하고:
五十里而趣利者(오십리이취리자)는:
軍半至(군반지)라하고:
乃使齊軍(내사제군)으로:
入魏地(입위지)하여:
爲十萬竈(위십만조)하고:
明日(명일)에:
爲五萬竈(위오만조)하고:
又明日(우명일)에:
爲二萬竈(위이만조)하니:
龐涓(방연)이:
行三日(행삼일)에:
大喜曰我固知齊軍怯(대희왈아고지제군겁)이로다:
入吾地三日(입오지삼일)에:
士卒亡者過半矣(사졸망자과반의)라하고:
乃棄其步軍(내기기보군)하고:
與其輕銳(여기경예)로:
倍日幷行逐之(배일병행축지)하다:
孫子度其行(손자도기행)하니:
暮當至馬陵(모당지마릉)이라:

馬陵(마릉)은:
道陿而旁多阻隘(도협이방다조애)하니:
可伏兵(가복병)이라:
乃斫大樹(내작대수)하여:
白而書之曰龐涓(백이서지왈방연)이:
死此樹下(사차수하)하리라:
於是(어시)에:
令齊師善射者萬弩(령제사선사자만노)로:
夾道而伏(협도이복)하고:
期日暮(기일모)하여:
見火擧而俱發(견화거이구발)이러니:
龐涓(방연)이:
果夜至斫木下(과야지작목하)하여:
見白書(견백서)하고:
以火燭之(이화촉지)어늘:

讀未畢(독미필)에:
萬弩俱發(만노구발)하니:
魏師大亂相失(위사대란상실)이라:
龐涓(방연)이:
自知智窮兵敗(자지지궁병패)하고:
乃自剄(내자경)하니:
齊因乘勝(제인승승)하여:
大破魏師(대파위사)하다:

辛巳二十九年(신사이십구년)이라:
秦封衛鞅商於十五邑(진봉위앙상어십오읍)하고:
號曰商君(호왈상군)이라하다:

癸未三十一年(계미삼십일년)이라:
秦孝公薨(진효공훙)하고:
子惠文王立(자혜문왕립)하니:
公子虔之徒(공자건지도)가:
告商君欲反(고상군욕반)이어늘:
發吏捕之(발리포지)하니:
商君(상군)이:
亡之魏(망지위)하니:
魏人(위인)이:
不受(불수)하고:
復內之秦(부내지진)한대:
商君(상군)이:
與其徒(여기도)로:
之商於(지상어)러니:
秦人(진인)이:
攻殺之(공살지)하여:
車裂以徇(거렬이순)하고:
盡滅其家(진멸기가)하다:

初商君(초상군)이:
相秦(상진)에:
用法嚴酷(용법엄혹)하여:
嘗臨渭論囚(상임위논수)에:
渭水盡赤(위수진적)하니:
爲相十年(위상십년)에:
人多怨之(인다원지)러라:

趙良(조량)이:
見商君(견상군)한대:
商君(상군)이:
問曰子觀我治秦(문왈자관아치진)컨대:
孰與五羖大夫賢(숙여오고대부현)고:
趙良(조량)이:
曰千人之諾諾(왈천인지낙낙)이:
不如一士之諤諤(불여일사지악악)이라하니:
僕請終日正言而無誅可乎(복청종일정언이무주가호)아:
商君(상군)이:
曰諾(왈낙)다:
趙良(조량)이:
曰五羖大夫(왈오고대부)는:
荊之鄙人也(형지비인야)라:
穆公(목공)이:
擧之牛口之下(거지우구지하)하여:
而加之百姓之上(이가지백성지상)하니:
秦國(진국)이:
莫敢望焉(막감망언)이라:
相秦六七年而東伐鄭(상진육칠년이동벌정)하고:
三置晉君(삼치진군)하고:
一救荊禍(일구형화)하고:
其爲相也(기위상야)에:
勞不坐乘(노불좌승)하고:
暑不張盖(서불장개)하니:
五羖大夫死(오고대부사)에:
秦國(진국)이:
男女流涕(남녀류체)하고:
童子不歌謠(동자불가요)하고:
舂者不相杵(용자불상저)러니:
今君之從政也(금군지종정야)에:
陵轢公族(능력공족)하고:
殘傷百姓(잔상백성)하니:
公子虔(공자건)이:
杜門不出(두문불출)이:
已八年矣(이팔년의)오:
君又殺祝驩而黥公孫賈(군우살축환이경공손가)하니:
詩曰得人者興(시왈득인자흥)하고:
失人者崩(실인자붕)이라하니:
此數者(차수자)는:
非所以得人也(비소이득인야)라:
君之危若朝露(군지위약조로)어늘:
而尙貪商於之富(이상탐상어지부)하고:
寵秦國之政(총진국지정)하여:
畜百姓之怨(축백성지원)하니:
秦王(진왕)이:
一旦(일단)에:
損賓客而不立朝(손빈객이불립조)면:
秦國之所以收君者豈其微哉(진국지소이수군자기기미재)아:
商君(상군)이:
弗從(불종)이러니:
居五月而難作(거오월이난작)하다:

乙酉三十三年(을유삼십삼년)이라:
鄒人孟軻見魏惠王(추인맹가견위혜왕)하신대:
王曰叟不遠千里而來(왕왈수불원천리이래)하시니:
亦有以利吾國乎(역유이리오국호)잇가:
孟子曰君(맹자왈군)은:
何必曰利(하필왈리)잇고:
仁義而已矣(인의이이의)니이다:

初孟子師子思(초맹자사자사)할새:
嘗問牧民之道(상문목민지도)는:
何先(하선)이니잇고:
子思曰先利之(자사왈선리지)니라:
孟子曰君子所以敎民(맹자왈군자소이교민)이:
亦仁義而已矣(역인의이이의)니:
何必利(하필리)잇고:
子思曰仁義(자사왈인의)는:
固所以利之也(고소이리지야)라:
上不仁則下不得其所(상불인칙하불득기소)하고:
上不義則下樂爲詐也(상불의칙하락위사야)니:
此爲不利大矣(차위불리대의)라:
故易(고역)에:
曰利者(왈리자)는:
義之和也(의지화야)라하고:
又曰利用安身(우왈리용안신)은:
以崇德也(이숭덕야)라하니:
此皆利之大者也(차개리지대자야)니라:

戊子三十六年(무자삼십육년)이라:
初洛陽人蘇秦(초낙양인소진)이:
說秦王以兼天下之術(설진왕이겸천하지술)한대:
秦王(진왕)이:
不用其言(불용기언)이어늘:
蘇秦(소진)이:
乃去(내거)하여:
說燕文公曰燕之所以不犯寇被兵者(설연문공왈연지소이불범구피병자)는:
以趙爲之蔽也(이조위지폐야)니:
願大王(원대왕)은:
與趙從親(여조종친)하여:
天下爲一則燕國(천하위일칙연국)이:
必無患矣(필무환의)이리다:

文公(문공)이:
從之(종지)하여:
資蘇秦車馬(자소진거마)하여:
以說趙肅侯曰當今(이설조숙후왈당금)에:
山東之國(산동지국)은:
莫彊於趙(막강어조)오:
秦之所害(진지소해)도:
亦莫如趙(역막여조)나:
然而秦不敢伐趙者(연이진불감벌조자)는:
畏韓魏之議其後也(외한위지의기후야)라:
秦之攻韓魏也(진지공한위야)에:
無有名山大川之限(무유명산대천지한)하니:
稍蠶食之(초잠식지)면:
韓魏不能支(한위불능지)하여:
必入臣於秦(필입신어진)하리니:
秦無韓魏之規(진무한위지규)면:
則禍中於趙矣(칙화중어조의)리이다:

夫衡人者(부형인자)는:
皆欲割諸侯之地以與秦(개욕할제후지지이여진)하나니:
秦成則其身(진성칙기신)이:
富榮(부영)하고:
國被秦患(국피진환)이라도:
而不與其憂(이불여기우)하리다:
竊爲大王計(절위대왕계)컨대:
莫若一韓魏齊楚燕趙(막약일한위제초연조)하여:
爲從親以擯秦(위종친이빈진)이니:
令天下之將相(령천하지장상)으로:
會於洹水之上(회어원수지상)하여:
約曰秦攻一國(약왈진공일국)이어든:
五國(오국)이:
各出銳師(각출예사)하여:
或撓秦(혹요진)하며:
或救之(혹구지)호대:
有不如約者(유불여약자)어든:
五國(오국)이:
攻伐之(공벌지)라하면:
則秦甲(칙진갑)이:
必不敢出函谷(필불감출함곡)하여:
以害山東矣(이해산동의)리이다:
肅侯大悅(숙후대열)하여:
厚待蘇秦(후대소진)하고:
尊寵賜賚之(존총사뢰지)하여:
以約於諸侯(이약어제후)하다:

於是(어시)에:
蘇秦(소진)이:
說韓王曰韓(세한왕왈한)은:
地方(지방)이:
九百餘里(구백여리)오:
帶甲(대갑)이:
數十萬(수십만)이오:
天下之彊弓勁弩利劒(천하지강궁경노리검)이:
皆從韓出(개종한출)하니:
今大王(금대왕)이:
事秦(사진)하시면:
秦必求宜陽成皐(진필구의양성고)하리니:
今玆效之(금자효지)면:
明年(명년)에:
又復求割地(우부구할지)니:
地有盡而秦之求無已(지유진이진지구무이)리이다:
鄙諺(비언)에:
曰寧爲雞口(왈녕위계구)언정:
無爲牛後(무위우후)라하니:
以大王之賢(이대왕지현)으로:
挾彊韓之兵(협강한지병)하여:
而有牛後之名(이유우후지명)하니:
竊爲大王羞之(절위대왕수지)하노이다:
韓王(한왕)이:
從其言(종기언)이어늘:

蘇秦(소진)이:
說魏王曰大王之地方(설위왕왈대왕지지방)이:
千里(천리)오:
武士二十萬(무사이십만)이오:
蒼頭二十萬(창두이십만)이오:
奮擊(분격)이:
二十萬(이십만)이오:
厮徒十萬(시도십만)이오:
車六百乘(거육백승)이오:
騎五千匹(기오천필)이어늘:
乃聽羣臣之說(내청군신지설)하여:
而欲臣事秦(이욕신사진)하시니:
願大王(원대왕)은:
熟察之(숙찰지)하소서:
魏王(위왕)이:
聽之(청지)어늘:

蘇秦(소진)이:
說齊王曰齊(설제왕왈제)는:
四塞之國(사색지국)이라:
地方(지방)이:
二千餘里(이천여리)오:
帶甲(대갑)이:
數十萬(수십만)이오:
粟如丘山(속여구산)하고:
臨淄之塗(임치지도)에:
車轂擊(거곡격)하고:
人肩摩(인견마)하고:
連衽成帷(연임성유)하고:
揮汗成雨(휘한성우)하니:
夫韓魏之所以重畏秦者(부한위지소이중외진자)는:
爲與秦接境也(위여진접경야)어니와:
今秦之攻齊則不然(금진지공제칙불연)하여:
雖欲深入(수욕심입)이나:
則恐韓魏之議其後(칙공한위지의기후)니:
秦之不能害齊亦明矣(진지불능해제역명의)라:
夫不料秦之無奈齊何(부불료진지무내제하)하고:
而欲西面而事之(이욕서면이사지)하시니:
是羣臣之計過也(시군신지계과야)니이다:
齊王(제왕)이:
許之(허지)어늘:

乃南說楚王曰楚(내남설초왕왈초)는:
天下之彊國也(천하지강국야)라:
地方(지방)이:
六千餘里(육천여리)오:
帶甲(대갑)이:
百萬(백만)이오:
粟支十年(속지십년)하니:
此覇王之資也(차패왕지자야)라:
楚彊則秦弱(초강칙진약)하고:
秦彊則楚弱(진강칙초약)이니:
其勢不兩立(기세불양립)이라:
故爲大王計(고위대왕계)컨대:
莫如從親以孤秦(막여종친이고진)이니:
故從親則諸侯割地以事楚(고종친칙제후할지이사초)오:
衡合則楚割地以事秦(형합칙초할지이사진)이니:
此兩策者(차양책자)는:
相去遠矣(상거원의)라:
大王(대왕)은:
何居焉(하거언)이잇고:
楚王(초왕)이:
亦許之(역허지)하다:

於是(어시)에:
蘇秦(소진)이:
爲從約長(위종약장)하여:
幷相六國(병상육국)하고:
北報趙(북보조)하니:
車騎輜重(거기치중)이:
擬於王者(의어왕자)리라:

己丑三十七年(기축삼십칠년)이라:
秦惠王(진혜왕)이:
使犀首(사서수)로:
欺齊魏(기제위)하여:
與共伐趙(여공벌조)하여:
以敗從約(이패종약)이어늘:
趙肅侯讓蘇秦(조숙후양소진)한대:
秦恐(진공)하여:
請使燕必報齊(청사연필보제)라하고:
蘇秦(소진)이:
去趙(거조)하니:
而從約皆解(이종약개해)하다:

丙申四十四年(병신사십사년)이라:
夏四月(하사월)에:
秦初稱王(진초칭왕)하다:

丁酉四十五年(정유사십오년)이라:
蘇秦(소진)이:
說燕易王曰臣(설연역왕왈신)이:
居燕(거연)하여는:
不能使燕重(불능사연중)이오:
而在齊則燕重(이재제칙연중)이리다:
易王(역왕)이:
許之(허지)어늘:
乃僞得罪於燕而奔齊(내위득죄어연이분제)하니:
齊宣王(제선왕)이:
以爲客卿(이위객경)이어늘:
蘇秦(소진)이:
說齊王(설제왕)하여:
高宮室(고궁실)하며:
大苑囿(대원유)하여:
以明得意(이명득의)하니:
欲以敝齊而爲燕(욕이폐제이위연)이러라:

己亥四十七年(기해사십칠년)이라:
秦張儀免相(진장의면상)하고:
相魏(상위)하여:
欲使魏先事秦(욕사위선사진)하여:
而諸侯效之(이제후효지)호대:
魏王(위왕)이:
不聽(불청)이어늘:
秦王(진왕)이:
復陰厚張儀益甚(부음후장의익심)이러라:

庚子四十八年(경자사십팔년)이라:
王崩(왕붕)하고:
子愼靚王立(자신정왕입)하다:

齊田文(제전문)이:
嗣爲薛公(사위설공)하니:
號曰孟嘗君(호왈맹상군)이라:
招致諸侯遊士及有罪亡人(초치제후유사급유죄망인)하여:
皆厚遇之(개후우지)하니:
食客(식객)이:
嘗數千人(상수천인)이라:
各自以爲孟嘗君(각자이위맹상군)이:
親己(친기)라하니:
由是(유시)로:
孟嘗君之名(맹상군지명)이:
重天下(중천하)러라:
愼靚王(신정왕)하다:

癸卯三年(계묘삼년)이라:
楚趙魏韓燕(초조위한연)이:
同伐秦(동벌진)하여:
攻函谷關(공함곡관)이어늘:
秦人(진인)이:
出兵逆之(출병역지)하니:
五國之師皆敗走(오국지사개패주)하다:

甲辰四年(갑진사년)이라:
齊大夫(제대부)가:
與蘇秦爭寵(여소진쟁총)하여:
刺秦殺之(자진살지)하다:

張儀說魏襄王曰梁地(장의설위양왕왈양지)는:
四平(사평)하여:
無名山大川之限(무명산대천지한)하고:
卒戍楚韓齊趙之境(졸수초한제조지경)하여:
守亭障者不下十萬(수정장자불하십만)하니:
梁之地勢固戰場也(양지지세고전장야)라:
夫諸侯之約從(부제후지약종)에:
盟洹水之上(맹원수지상)하여:
結爲兄弟(결위형제)는:
以相堅也(이상견야)어니와:
今親兄弟同父母(금친형제동부모)도:
尙有爭錢財相殺傷(상유쟁전재상살상)이어든:
而欲恃反覆蘇秦之餘謀(이욕시반복소진지여모)하니:
其不可成(기불가성)이:
亦明矣(역명의)니이다:
魏王(위왕)이:
乃倍從約而因儀(내배종약이인의)하여:
以請成于秦(이청성우진)하니:
張儀歸復相秦(장의귀부상진)하다:

乙巳五年(을사오년)이라:
蘇秦弟代厲亦以遊說(소진제대려역이유세)로:
顯於諸侯(현어제후)라:
燕相子之與蘇代婚(연상자지여소대혼)하여:
欲得燕權(욕득연권)이러니:
蘇代使於齊而還(소대사어제이환)이어늘:
燕王噲問曰齊王(연왕쾌문왈제왕)이:
其覇乎(기패호)아:
對曰不能(대왈불능)이러이다:
王曰何故(왕왈하고)오:
對曰不信其臣(대왈불신기신)이러이다:
於是(어시)에:
燕王(연왕)이:
屬國於子之(속국어자지)하니:
子之南面行王事(자지남면행왕사)하고:
而噲老不聽政(이쾌노불청정)이라하여:
顧爲臣(고위신)하니:
國事(국사)를:
皆決於子之(개결어자지)하다:

丙午六年(병오육년)이라:
王崩(왕붕)하고:
子赧王延立(자난왕연립)하다:

丁未元年(정미원년)이라:
燕子之爲王三年(연자지위왕삼년)에:
國內大亂(국내대란)이어늘:
齊王(제왕)이:
伐燕取子之(벌연취자지)하여:
醢之(해지)하고:
遂殺燕王噲(수살연왕쾌)하다:

己酉三年(기유삼년)이라:
燕人(연인)이:
共立太子平(공립태자평)하니:
是爲昭王(시위소왕)이라:
昭王(소왕)이:
於破燕之後(어파연지후)에:
卽位(즉위)하여:
弔死問孤(조사문고)하고:
與百姓同甘苦(여백성동감고)하고:
卑身厚幣(비신후폐)하여:
以招賢者(이초현자)할새:
謂郭隗曰齊因孤之國亂(위곽외왈제인고지국난)하여:
而襲破燕(이습파연)하니:
孤極知燕小力少(고극지연소력소)하여:
不足以報(부족이보)나:
然誠得賢士與共國(연성득현사여공국)하여:
以雪先王之恥(이설선왕지치)가:
孤之願也(고지원야)니:
先生(선생)은:
視可者(시가자)하라:
得身事之(득신사지)하리라:

郭隗曰古之人君(곽외왈고지인군)이:
有以千金(유이천금)으로:
使涓人(사연인)하여:
求千里馬者(구천리마자)러니:
馬已死(마이사)라:
買其骨五百金而返(매기골오백금이반)이어늘:
君大怒(군대노)한대:
涓人(연인)이:
曰死馬(왈사마)도:
且買之(차매지)니:
况生者乎(황생자호)잇가:
馬今至矣(마금지의)리이다:
不期年(불기년)에:
千里之馬至者三(천리지마지자삼)이라하니:
今王(금왕)이:
必欲致士(필욕치사)인대:
先從隗始(선종외시)하시면:
况賢於隗者(황현어외자)가:
豈遠千里哉(기원천리재)리잇고:
於是(어시)에:
昭王(소왕)이:
爲隗(위외)하여:
改築宮而師事之(개축궁이사사지)하니:
於是(어시)에:
士爭趣燕(사쟁취연)하여:
樂毅(악의)는:
自魏往(자위왕)하고:
劇辛(극신)은:
自趙往(자조왕)하니:
昭王(소왕)이:
以樂毅(이악의)로:
爲亞卿(위아경)하여:
任以國政(임이국정)하다:

庚戌四年(경술사년)이라:
張儀說楚王曰夫爲從者(장의설초왕왈부위종자)는:
無以異於驅羣羊而攻猛虎(무이이어구군양이공맹호)니:
不格(불격)이:
明矣(명의)라:
今王(금왕)이:
不事秦(불사진)이면:
秦刦韓驅梁而攻楚則楚危矣(진겁한구양이공초칙초위의)리이다:
楚王(초왕)이:
許之(허지)어늘:

張儀遂之韓(장의수지한)하여:
說韓王曰夫戰(설한왕왈부전)에:
孟賁烏獲之士(맹분오획지사)로:
以攻不服之弱國(이공불복지약국)이:
無異垂千勻之重於鳥卵之上(무이수천균지중어조란지상)이니:
必無幸矣(필무행의)라:
大王(대왕)이:
不事秦(불사진)이면:
秦下甲(진하갑)하여:
據宜陽塞成皐(거의양새성고)하면:
則王之國(칙왕지국)이:
分矣(분의)리니:
爲大王計(위대왕계)컨대:
莫如事秦而攻楚(막여사진이공초)하니:
韓王(한왕)이:
許之(허지)어늘:
張儀歸報秦王(장의귀보진왕)하고:
復使東說齊王曰從人(부사동설제왕왈종인)하고:
說大王者必曰齊蔽於三晉(설대왕자필왈제폐어삼진)하고:
地廣兵彊(지광병강)하니:
雖有百秦(수유백진)이라도:
將無奈齊何(장무내제하)라하나:
今秦楚嫁女娶婦(금진초가녀취부)하여:
爲昆弟之國(위곤제지국)하고:
韓獻宜陽(한헌의양)하고:
梁效河外(양효하외)하고:
趙王(조왕)이:
入朝(입조)하여:
割河間以事秦(할하간이사진)하니:
大王(대왕)이:
不事秦(불사진)이면:
秦驅韓梁趙(진구한양조)하여:
攻之(공지)면:
雖欲事秦(수욕사진)이나:
不可得也(불가득야)리이다:
齊王(제왕)이:
許之(허지)어늘:

張儀去西(장의거서)하여:
說趙王曰大王(설조왕왈대왕)이:
收率天下以擯(수솔천하이빈)하시니:
秦兵(진병)이:
不敢出函谷關(불감출함곡관)이:
十五年(십오년)이라:
大王之威行於山東(대왕지위행어산동)이어니와:
今楚與秦(금초여진)으로:
爲昆弟之國(위곤제지국)하고:
而韓梁(이한양)이:
稱東藩之臣(칭동번지신)하고:
齊獻魚鹽之地(제헌어염지지)하니:
此斷趙之右肩也(차단조지우견야)라:
夫斷右肩而與之鬪(부단우견이여지투)하며:
失其黨而孤居(실기당이고거)하여:
求欲無危(구욕무위)나:
得乎(득호)아:
爲大王計(위대왕계)컨대:
莫如與秦王面約(막여여진왕면약)하여:
常爲兄弟之國(상위형제지국)이니다:
趙王(조왕)이:
許之(허지)어늘:

張儀乃北說燕王曰大王(장의내북설연왕왈대왕)이:
不事秦(불사진)이면:
秦下甲雲中九原(진하갑운중구원)하여:
驅趙而攻燕(구조이공연)이니:
則易水長城(칙역수장성)은:
非大王之有也(비대왕지유야)리이다:
燕王(연왕)이:
請獻常山之尾五城以和(청헌상산지미오성이화)어늘:
張儀歸報(장의귀보)할새:
未至咸陽(미지함양)하여:
秦惠王薨(진혜왕훙)하고:
子武王立(자무왕립)하니:
武王(무왕)이:
自爲太子時(자위태자시)로:
不說張儀(불열장의)러니:
及卽位(급즉위)에:
羣臣(군신)이:
多毁短之(다훼단지)어늘:
諸侯聞儀與秦王有隙(제후문의여진왕유극)하고:
皆畔衡(개반형)하고:
復合從(복합종)하다:


辛亥五年(신해오년)이라:
張儀相魏一歲卒(장의상위일세졸)하다:
儀與蘇秦(의여소진)이:
皆以縱橫之術(개이종횡지술)로:
遊諸侯(유제후)하여:
致位富貴(치위부귀)하니:
天下爭慕效之(천하쟁모효지)러라:
又有魏人公孫衍者(우유위인공손연자)하니:
號曰犀首(호왈서수)라:
亦以談說(역이담세)로:
顯名(현명)하고:
其餘蘇代蘇厲周最樓緩之徒(기여소대소려주최루완지도)가:
紛紜徧於天下(분운편어천하)하여:
務以辯詐(무이변사)로:
相高(상고)하니:
不可勝紀(불가승기)로대:
而儀秦衍(이의진연)이:
最著(최저)러라:

壬戌十六年(임술십육년)이라:
秦王(진왕)이:
約楚王(약초왕)하여:
會盟於武關(회맹어무관)할새:
楚王(초왕)이:
入秦(입진)하니:
秦人(진인)이:
留之(류지)하다:

癸亥十七年(계해십칠년)이라:
秦王(진왕)이:
聞孟嘗君之賢(문맹상군지현)하고:
使涇陽君(사경양군)으로:
爲質於齊以請(위질어제이청)하니:
孟嘗君(맹상군)이:
來入秦(래입진)이어늘:
秦王(진왕)이:
以爲丞相(이위승상)한대:
或謂秦王曰孟嘗君(혹위진왕왈맹상군)이:
相秦(상진)이면:
必先齊而後秦(필선제이후진)하리니:
秦其危哉(진기위재)리이다:
秦王(진왕)이:
乃以樓緩(내이루완)으로:
爲相(위상)하고:
囚孟嘗君(수맹상군)하여:
欲殺之(욕살지)어늘:
孟嘗君(맹상군)이:
使人(사인)으로:
求解於秦王幸姬(구해어진왕행희)하니:
姬曰願得君狐白裘(희왈원득군호백구)하노라:

孟嘗君(맹상군)이:
有狐白裘(유호백구)라가:
已獻之秦王(이헌지진왕)하여:
無以應姬求(무이응희구)러니:
客有善爲狗盜者(객유선위구도자)하여:
入秦藏中(입진장중)하여:
盜狐白裘以獻姬(도호백구이헌희)한대:
姬乃爲之言於王而遣之(희내위지언어왕이견지)러니:
王後悔(왕후회)하여:
使追之(사추지)하다:
孟嘗君(맹상군)이:
至關(지관)하니:
關法(관법)에:
鷄鳴(계명)이라야:
而出客(이출객)이라:
時尙早(시상조)하고:
追者將至(추자장지)러니:
客有善爲鷄鳴者(객유선위계명자)하여:
野鷄聞之(야계문지)하고:
皆鳴(개명)이어늘:
孟嘗君(맹상군)이:
乃得脫歸(내득탈귀)하다:

趙王(조왕)이:
封其弟勝(봉기제승)하여:
爲平原君(위평원군)하니:
平原君(평원군)이:
好士(호사)하여:
食客(식객)이:
常數千人(상수천인)이러라:

乙丑十九年(을축십구년)이라:
楚懷王(초회왕)이:
發病(발병)하여:
薨於秦(훙어진)하니:
楚人(초인)이:
皆憐之(개련지)를:
如悲親戚(여비친척)이라:
諸侯由是(제후유시)로:
不直秦(불직진)하더라:

丙子三十年(병자삼십년)이라:
齊湣王(제혼왕)이:
旣滅宋而驕(기멸송이교)하여:
乃南侵楚(내남침초)하고:
西侵三晉(서침삼진)하고:
欲幷二周爲天子(욕병이주위천자)어늘:
燕昭王(연소왕)이:
日夜(일야)에:
撫循其人(무순기인)하여:
乃與樂毅(내여락의)로:
謀伐齊(모벌제)할새:
王悉起兵(왕실기병)하여:
以樂毅爲上將軍(이락의위상장군)하고:
幷將秦魏韓趙之兵以伐齊(병장진위한조지병이벌제)하니:
齊湣王(제혼왕)이:
悉國中之衆以拒之(실국중지중이거지)라가:
戰于濟西(전우제서)하여:
齊師大敗(제사대패)어늘:
遂進軍(수진군)한대:
齊人(제인)이:
大亂失度(대난실도)라:
湣王(혼왕)이:
出走(출주)어늘:
樂毅入臨淄(락의입임치)하어:
取寶物祭器(취보물제기)하여:
輸之於燕(수지어연)하니:
燕王(연왕)이:
封樂毅(봉락의)하여:
爲昌國君(위창국군)하고:
遂使留徇齊城之未下者(수사유순제성지미하자)하다:
齊王(제왕)이:
走莒(주거)어늘:
楚使淖齒(초사뇨치)로:
將兵救齊(장병구제)하고:
因爲齊相(인위제상)한대:
淖齒欲與燕分齊地(뇨치욕여연분제지)하여:
乃遂弑王於鼓里(내수시왕어고리)하다:

毅聞畫邑人王蠋賢(의문화읍인왕촉현)하고:
令軍中(령군중)하여:
環畫邑三十里無入(환화읍삼십리무입)하고:
使人請蠾(사인청촉)한대:
蠋謝不往(촉사불왕)이어늘:
燕人(연인)이:
曰不來(왈불래)면:
吾且屠邑(오차도읍)하리라:
蠋曰忠臣(촉왈충신)은:
不事二君(불사이군)이오:
烈女(열녀)는:
不更二夫(불갱이부)하나니:
齊王(제왕)이:
不用吾諫故(불용오간고)로:
退而耕於野(퇴이경어야)러니:
國破君亡(국파군망)에:
吾不能存(오불능존)하고:
而又欲劫之以兵(이우욕겁지이병)하니:
吾與其不義而生(오여기불의이생)으론:
不若死(불약사)라하고:
遂經其頸而死(수경기경이사)하다:

燕師乘勝長驅(연사승승장구)하니:
齊城(제성)이:
皆望風奔潰(개망풍분궤)러라:
樂毅修整燕軍(락의수정연군)하여:
禁止侵掠(금지침략)하고:
求齊之逸民(구제지일민)하여:
顯而禮之(현이례지)하고:
寬其賦歛(관기부감)하며:
除其暴令(제기폭령)하고:
修其舊政(수기구정)하니:
齊民(제민)이:
喜悅(희열)이러라:
祀桓公管仲於郊(사환공관중어교)하고:
表賢者之閭(표현자지려)하고:
封王蠋之墓(봉왕촉지묘)하여:
六月之間(육월지간)에:
下齊七十餘城(하제칠십여성)하여:
皆爲郡縣(개위군현)하다:

戊寅三十二年(무인삼십이년)이라:
齊淖齒之亂(제뇨치지란)에:
王孫賈從湣王(왕손가종혼왕)이라가:
失王之處(실왕지처)어늘:
其母曰汝朝出而晩來(기모왈여조출이만래)하면:
則吾倚門而望(칙오의문이망)하고:
汝暮出而不還(여모출이불환)하면:
則吾倚門而望(칙오의문이망)하고:
汝暮出而不還(여모출이불환)하면:
則吾倚閭而望(칙오의려이망)이러니:
汝今事王(여금사왕)이라가:
王走(왕주)어시늘:
汝不知其處(여부지기처)하니:
汝尙何歸焉(여상하귀언)고:
王孫賈乃攻淖齒(왕손가내공뇨치)하여:
殺之(살지)하니:
於是(어시)에:
齊亡臣(제망신)이:
相與求湣王子法章(상여구혼왕자법장)하여:
立以爲齊王(립이위제왕)하고:
保莒城(보거성)하여:
以拒燕(이거연)하다:

趙王(조왕)이:
得楚和氏璧(득초화씨벽)이러니:
秦昭王(진소왕)이:
欲之(욕지)하여:
請易以十五城(청역이십오성)이어늘:
趙王(조왕)이:
以問藺相如(이문인상여)한대:
對曰秦(대왈진)이:
以城求璧(이성구벽)이로되:
而王不許(이왕불허)면:
曲在我矣(곡재아의)오:
我與之璧(아여지벽)이나:
而秦不與我城(이진불여아성)이면:
則曲在秦(칙곡재진)이니:
臣願奉璧而往(신원봉벽이왕)하여:
使秦城不入(사진성불입)이어든:
請完璧而歸(청완벽이귀)호리이다:

相如至秦(상여지진)하니:
秦王(진왕)이:
無意償趙城(무의상조성)이라:
相如乃給秦王(상여내급진왕)하여:
復取璧(부취벽)하여:
遣使者懷歸趙(견사자회귀조)하고:
而以身待命於秦(이이신대명어진)하니:
秦王(진왕)이:
賢而弗誅(현이불주)하고:
禮而歸之(례이귀지)어늘:
趙王(조왕)이:
以相如爲上大夫(이상여위상대부)하다:

壬午三十六年(임오삼십육년)이라:
秦王(진왕)이:
會趙王於河外澠池(회조왕어하외민지)러니:
王與趙王(왕여조왕)으로:
飮酒酣(음주감)에:
秦王(진왕)이:
請趙王鼓瑟(청조왕고슬)한대:
趙王(조왕)이:
鼓之(고지)어늘:
藺相如復請秦王擊缶(린상여부청진왕격부)한대:
秦王(진왕)이:
不肯(불긍)이어늘:
相如曰五步之內(상여왈오보지내)에:
臣請得以頸血(신청득이경혈)로:
濺大王矣(천대왕의)리이다:
左右欲刃相如(좌우욕인상여)어늘:
相如張目叱之(상여장목질지)하니:
左右皆靡(좌우개미)라:
王不豫(왕불예)하여:
爲一擊缶(위일격부)하고:
罷酒(파주)하다:
秦終不能有加於趙(진종불능유가어조)하고:
趙人(조인)이:
亦盛爲之備(역성위지비)하니:
秦不敢動(진불감동)이러라:

趙王(조왕)이:
歸國(귀국)하여:
以藺相如(이인상여)로:
爲上卿(위상경)하니:
位在廉頗之右(위재염파지우)라:
廉頗曰我見相如(염파왈아견상여)면:
必辱之(필욕지)리라:
相如聞之(상여문지)하고:
每朝(매조)에:
常稱病(상칭병)하고:
不欲爭列(불욕쟁열)이러라:
出而望見(출이망견)하고:
輒引車避匿(첩인차피닉)하니:
其舍人(기사인)이:
皆以爲恥(개이위치)어늘:

相如曰子視廉將軍(상여왈자시염장군)컨대:
孰與秦王(숙여진왕)고:
曰不若(왈불약)이니이다:
相如曰夫以秦王之威(상여왈부이진왕지위)로도:
而相如廷叱之(이상여정질지)하고:
辱其羣臣(욕기군신)하니:
相如雖駑(상여수노)나:
獨畏廉將軍哉(독외염장군재)아:
顧吾念之(고오념지)컨대:
彊秦之所以不敢加兵於趙者(강진지소이불감가병어조자)는:
徒以吾兩人(도이오량인)이:
在也(재야)라:
今兩虎共鬪(금량호공투)에:
其勢不俱生(기세불구생)이니:
吾所以爲此者(오소이위차자)는:
先國家之急而後私讐也(선국가지급이후사수야)로라:
廉頗聞之(염파문지)하고:
肉袒負荊(육단부형)하여:
至門謝罪(지문사죄)하고:
遂爲刎頸之交(수위문경지교)하다:

是時(시시)에:
齊地皆屬燕(제지개속연)호대:
獨莒卽墨(독거즉묵)이:
未下(미하)라:
樂毅圍卽墨(락의위즉묵)하니:
卽墨大夫出戰而死(즉묵대부출전이사)어늘:
卽墨人(즉묵인)이:
曰安平之戰(왈안평지전)에:
田單宗人(전단종인)이:
以鐵籠(이철롱)으로:
得全(득전)하니:
是多智習兵(시다지습병)이라하고:
因共立以爲將(인공립이위장)하여:
以拒燕(이거연)하다:

樂毅圍二邑三年(락의위이읍삼년)에:
未下(미하)러니:
或讒之於燕昭王曰樂毅(혹참지어연소왕왈락의)는:
智謀過人(지모과인)하여:
伐齊呼吸之間(벌제호흡지간)에:
剋七十餘城(극칠십여성)하고:
今不下者兩城爾(금불하자량성이)니:
非其力不能拔(비기력불능발)이라:
欲久仗兵威(욕구장병위)하여:
以服齊人(이복제인)하여:
南面而王爾(남면이왕이)이라한대:
昭王(소왕)이:
於是(어시)에:
置酒大會(치주대회)하고:
引言者斬之(인언자참지)하고:
遣國相(견국상)하여:
立樂毅爲齊王(입락의위제왕)하니:
毅惶恐不受(의황공불수)라고:
拜書以死自誓(배서이사자서)라:
由是(유시)로:
齊人(제인)이:
服其義(복기의)라고:
諸侯畏其信(제후외기신)하여:
莫敢復有謀者(막감복유모자)러니:
頃之(경지)오:
昭王薨(소왕훙)하고:
惠王立(혜왕립)이라:

惠王(혜왕)이:
自爲太子時(자위태자시)로:
嘗不快於樂毅(상불쾌어락의)러니:
田單(전단)이:
聞之(문지)하고:
乃縱反間曰樂毅與燕新王(내종반간왈락의여연신왕)으로:
有隙(유극)하여:
畏誅而不敢歸(외주이불감귀)하고:
以伐齊爲名(이벌제위명)하니:
齊人(제인)이:
唯恐他將來(유공타장래)면:
卽墨(즉묵)이:
殘矣(잔의)라한대:
燕王已疑(연왕이의)러니:
得齊反間(득제반간)하고:
乃使騎劫(내사기겁)으로:
伐將而召樂毅(벌장이소락의)어늘:
毅遂犇趙(의수분조)하니:
燕將士由是(연장사유시)로:
憤惋不和(분완불화)러라:

田單(전단)이:
乃身操版鍤(내신조판삽)하여:
與士卒(여사졸)로:
分功(분공)하고:
妻妾(처첩)을:
編於行伍之間(편어행오지간)하고:
盡散飮食(진산음식)하여:
饗士(향사)하고:
令甲卒(령갑졸)로:
皆伏(개복)하고:
使老弱女子(사노약녀자)로:
乘城約降(승성약강)하니:
燕軍(연군)이:
益懈(익해)어늘:
田單(전단)이:
乃收城中(내수성중)하여:
得牛千餘(득우천여)하여:
爲絳繒衣(위강증의)호대:
畵以五采龍文(화이오채용문)하고:
束兵刃於其角(속병인어기각)하고:
而灌脂束葦於其尾(이관지속위어기미)하여:
燒其端(소기단)하고:
鑿城數十穴(착성수십혈)하여:
夜縱牛(야종우)하고:
壯士五千人(장사오천인)이:
隨其後(수기후)하니:
牛尾熱(우미열)하여:
怒而犇燕軍(노이분연군)한대:
燕軍(연군)이:
大驚視牛(대경시우)하니:
皆龍文(개용문)이라:
所觸(소촉)에:
盡死傷(진사상)하고:
而城中(이성중)이:
鼓譟從之(고조종지)하고:
老弱(노약)이:
皆擊銅器爲聲(개격동기위성)하니:
聲動天地(성동천지)라:
燕軍(연군)이:
大敗走(대패주)어늘:
齊人(제인)이:
殺騎劫(살기겁)하고:
追亡逐北(추망축북)하니:
所過城邑(소과성읍)이:
皆叛燕(개반연)하고:
復爲齊(복위제)하여:
齊七十餘城(제칠십여성)이:
皆復焉(개복언)이라:
乃迎襄王於莒(내영양왕어거)하여:
入臨淄(입임치)하니:
封田單爲安平君(봉전단위안평군)하다:

田單(전단)이:
將攻狄(장공적)할새:
往見魯仲連(왕견노중연)한대:
仲連(중련)이:
曰將軍(왈장군)이:
攻狄(공적)에:
不能下也(불능하야)리라:
田單(전단)이:
曰臣(왈신)이:
以卽墨破亡餘卒(이즉묵파망여졸)로:
破萬乘之燕(파만승지연)하고:
復齊之墟(복제지허)어늘:
今攻狄而不下(금공적이불하)는:
何也(하야)오하고:
上車弗謝而去(상차불사이거)하다:

遂攻狄三月(수공적삼월)에:
不克(불극)하니:
田單(전단)이:
乃懼(내구)하여:
問魯仲連(문로중연)한대:
仲連(중연)이:
曰將軍之在卽墨(왈장군지재즉묵)엔:
坐則織蕢(좌칙직괴)하고:
立則杖鍤(립칙장삽)하여:
爲士卒倡(위사졸창)하니:
當此之時(당차지시)하여:
將軍(장군)은:
有死之心(유사지심)하고:
士卒(사졸)은:
無生之氣(무생지기)하니:
所以破燕也(소이파연야)어니와:
今將軍(금장군)이:
東有夜邑之奉(동유야읍지봉)하고:
西有淄上之娛(서유치상지오)하고:
黃金(황금)을:
橫帶(횡대)하고:
而騁乎淄澠之間(이빙호치민지간)하여:
有生之樂(유생지락)하고:
無死之心(무사지심)하니:
所以不勝也(소이불승야)니라:
田單(전단)이:
曰單之有心(왈단지유심)을:
先生(선생)이:
志之矣(지지의)로다하고:
明日(명일)에:
乃厲氣循城(내려기순성)하여:
立於矢石之所(입어시석지소)하여:
授枹鼓之(수포고지)하니:
狄人(적인)이:
乃下(내하)하다:

辛卯四十五年(신묘사십오년)이라:
魏人范睢亡入秦(위인범휴망입진)하여:
說秦王曰以秦國之大(설진왕왈이진국지대)와:
士卒之勇(사졸지용)으로:
以治諸侯(이치제후)는:
譬如走韓廬而搏蹇兎也(비여주한려이박건토야)어늘:
而閉關十五年(이폐관십오년)에:
不敢窺兵於山東者(불감규병어산동자)는:
是穰侯爲秦謀不忠(시양후위진모불충)하고:
而大王之計(이대왕지계)도:
亦有所失也(역유소실야)로소이다:
王跽曰願聞失計(왕기왈원문실계)하노라:
睢曰夫穰侯越韓魏而攻齊(휴왈부양후월한위이공제)는:
非計也(비계야)라:
今王(금왕)이:
不如遠交而近攻(불여원교이근공)이니:
得寸(득촌)이라도:
則王之寸也(칙왕지촌야)오:
得尺(득척)이라도:
則王之尺也(칙왕지척야)라:
今夫韓魏(금부한위)는:
中國之處而天下之樞也(중국지처이천하지추야)니:
王若欲覇(왕약욕패)인댄:
必親中國(필친중국)하여:
以爲天下樞(이위천하추)하여:
以威楚趙(이위초조)니:
楚趙皆附(초조개부)면:
齊必懼矣(제필구의)리니:
齊附則韓魏(제부칙한위)를:
因可虜也(인가로야)리이다:
王曰善(왕왈선)타하고:
乃以范睢(내이범휴)로:
爲客卿(위객경)하여:
與謀國事(여모국사)하다:

辛丑五十五年(신축오십오년)이라:
秦左庶長王齕(진좌서장왕흘)이:
伐韓(벌한)아여:
攻上黨拔之(공상당발지)하니:
上黨民(상당민)이:
走趙(주조)어늘:
趙廉頗軍於平(조염파군어평)하여:
以按據上黨民(이안거상당민)하니:
王齕(왕흘)이:
因伐趙(인벌조)한대:
趙軍(조군)이:
戰數不勝(전수불승)이라:
廉頗堅璧不出(염파견벽불출)이어늘:
趙王(조왕)이:
以頗(이파)로:
失亡多而更怯不戰(실망다이갱겁불전)이라하여:
怒數讓之(노수양지)한대:
應侯使人(응후사인)으로:
反間曰秦之所畏(반간왈진지소외)는:
獨畏馬服君之子趙括(독외마복군지자조괄)이:
爲將爾(위장이)니:
廉頗(염파)는:
易與(역여)오:
且降矣(차강의)리라한대:
趙王(조왕)이:
遂以趙括(수이조괄)로:
代頗將(대파장)하니:
藺相如曰王(인상여왈왕)이:
以名使括(이명사괄)하시니:
若膠柱鼓瑟(약교주고슬)이랏다:
括徒能讀其父書傳(괄도능독기부서전)이오:
不知合變也(불지합변야)니이다:
王不聽(왕불청)하다:

初趙括(초조괄)이:
自少時(자소시)로:
學兵法(학병법)하여:
以天下莫能當(이천하막능당)이라:
嘗與其父奢(상여기부사)로:
言兵事(언병사)에:
奢不能難(사불능난)이나:
然不謂善(연불위선)이어늘:
括母問其故(괄모문기고)한대:
奢曰兵(사왈병)은:
死地也(사지야)어늘:
而括(이괄)이:
易言之(역언지)하니:
趙若將括(조약장괄)이면:
破趙軍者(파조군자)는:
必括也(필괄야)리라하더니:
及括(급괄)이:
將行(장행)에:
其母上書言(기모상서언)하되:
括不可使(괄불가사)라한대:
王曰吾已決矣(왕왈오이결의)로라:
母曰卽有不稱(모왈즉유불칭)이라도:
妾請無隨坐(첩청무수좌)하소서:
王許之(왕허지)하다:

秦王(진왕)이:
聞括(문괄)이:
爲趙將(위조장)하고:
乃陰使武安君(내음사무안군)으로:
爲上將(위상장)하고:
而王齕(이왕흘)로:
爲裨將(위비장)하고:
令軍中(령군중)하되:
有敢泄武安君將者斬(유감설무안군장자참)하리라:

趙括(조괄)이:
至軍(지군)하여:
悉更約束(실갱약속)하고:
易置軍吏(역치군리)하고:
出兵擊秦(출병격진)이어늘:
武安君(무안군)이:
佯敗而走(양패이주)하고:
張二奇兵以刦之(장이기병이겁지)러니:
趙括(조괄)이:
乘勝(승승)하여:
追造秦璧(추조진벽)하니:
堅拒不得入(견거불득입)하고:
奇兵(기병)이:
絶趙軍之後(절조군지후)하여:
趙軍(조군)이:
食絶四十六日(식절사십육일)에:
皆內陰相殺食(개내음상살식)이라:
趙括(조괄)이:
自出銳卒(자출예졸)하여:
搏戰(박전)하니:
秦人(진인)이:
射殺之(사살지)한대:
趙師大敗(조사대패)하여:
卒四十萬人(졸사십만인)이:
皆降(개강)이어늘:
武安君(무안군)이:
乃挾詐而盡坑殺之(내협사이진갱살지)하고:
遺其小者二百四十人(유기소자이백사십인)하여:
歸趙(귀조)하다:

壬寅五十六年(임인오십육년)이라:
秦之始伐趙也(진지시벌조야)에:
魏王(위왕)이:
問諸大夫(문제대부)한대:
皆以爲秦伐趙(개이위진벌조)는:
於魏便(어위편)이라하되:
孔斌(공빈)이:
曰不然(왈불연)하다:
秦貪暴之國也(진탐폭지국야)라:
勝趙(승조)면:
必復他求(필복타구)니:
吾恐於時(오공어시)에:
魏受其師也(위수기사야)하노라:

先人(선인)이:
有言(유언)호대:
燕雀(연작)이:
處堂(처당)하여:
子母相哺呴呴焉相樂也(자모상포구구언상락야)하여:
自以爲安(자이위안)이라:
竈突炎上(조돌염상)하여:
棟宇將焚(동우장분)호대:
燕雀(연작)이:
顔不變(안불변)하고:
不知禍之將及己也(부지화지장급기야)라하니:
今子不悟趙破(금자불오조파)에:
患將及己(환장급기)하니:
可以人而同於燕雀乎(가이인이동어연작호)아:
當今山東之國(당금산동지국)이:
敝而不振(폐이불진)하고:
三晉(삼진)이:
割地以求安(할지이구안)하고:
二周折而入秦(이주절이입진)하고:
燕齊楚已屈服矣(연제초이굴복의)라:
以此觀之(이차관지)컨대:
不出二十年(불출이십년)하여:
天下其盡爲秦乎(천하기진위진호)인져:

癸卯五十七年(계묘오십칠년)이라:
秦以王陵攻邯鄲(진이왕릉공감단)하니:
武安君(무안군)이:
曰邯鄲實(왈감단실)하니:
未易攻也(미역공야)오:
且諸侯之救日至(차제후지구일지)니:
破秦軍(파진군)이:
必矣(필의)라하고:
辭疾不行(사질불행)한대:
乃以王齕(내이왕흘)로:
代王陵(대왕릉)이어늘:
趙王(조왕)이:
使平原君(사평원군)으로:
求救於楚(구구어초)한대:
平原君(평원군)이:
約其門下食客文武備具者二十人(약기문하식객문무비구자이십인)하여:
與之俱(여지구)할개:
得十九人(득십구인)하고:
餘無可取者(여무가취자)러니:
毛遂自薦於平原君(모수자천어평원군)이어늘:

平原君(평원군)이:
曰夫賢士之處世也(왈부현사지처세야)에:
譬若錐之處囊中(비약추지처낭중)하여:
其末(기말)이:
立見(입견)이어늘:
今先生(금선생)은:
處勝之門下三年於此矣(처승지문하삼년어차의)로대:
勝未有所聞(승미유소문)하니:
是先生(시선생)이:
無所有也(무소유야)로다:

毛遂曰臣(모수왈신)이:
乃今日(내금일)에:
請處囊中爾(청처낭중이)니:
使遂(사수)로:
蚤得處囊中(조득처낭중)이면:
乃穎脫而出(내영탈이출)이오:
非特其末見而已(비특기말견이이)니이다:
平原君(평원군)이:
乃與之俱(내여지구)하니:
十九人(십구인)이:
相與目笑之(상여목소지)러라:

平原君(평원군)이:
至楚(지초)하여:
與楚王(여초왕)으로:
言合從之利害(언합종지리해)할새:
日出而言之(일출이언지)하여:
日中不決(일중불결)이어늘:
毛遂按劒歷階而上(모수안검력계이상)하여:
謂平原君曰從之利害(위평원군왈종지리해)는:
兩言而決爾(량언이결이)어늘:
今日出而言(금일출이언)하여:
日中不決(일중불결)은:
何也(하야)잇고:
楚王(초왕)이:
怒叱曰胡不下(노질왈호불하)오:
吾乃與而君言(오내여이군언)이어늘:
汝何爲者也(여하위자야)오:

遂按劒而前曰王之所以叱遂者(수안검이전왈왕지소이질수자)는:
以楚國之衆(이초국지중)이어니와:
今十步之內(금십보지내)에:
不得恃衆也(불득시중야)리이다:
王之命(왕지명)이:
懸於遂手(현어수수)하니:
吾君(오군)이:
在前(재전)에:
叱者(질자)는:
何也(하야)오:
今以楚之彊(금이초지강)으로:
天下弗能當(천하불능당)이라:
白起(백기)는:
小竪子爾(소수자이)로대:
一戰而擧鄢郢(일전이거언영)하고:
再戰而燒夷陵(재전이소이릉)하고:
三戰而辱王之先人(삼전이욕왕지선인)하니:
此百世之怨(차백세지원)이요:
而趙之所羞(이조지소수)어늘:
而王(이왕)이:
弗知惡焉(불지악언)하니:
合從者(합종자)는:
爲楚(위초)오:
非爲趙也(비위조야)니이다:
楚王(초왕)이:
曰唯唯(왈유유)라:
誠若先生之言(성약선생지언)이로다:
謹奉社稷以從(근봉사직이종)호리라:

毛遂謂楚王之左右曰(모수위초왕지좌우왈)키를:
取雞狗馬之血來(취계구마지혈래)하라:
毛遂奉銅盤而跪進之楚王曰王(모수봉동반이궤진지초왕왈왕)은:
當歃血而定從(당삽혈이정종)하소서:
次者(차자)는:
吾君(오군)이오:
次者遂(차자수)라하고:
遂定從於殿上(수정종어전상)하고:
毛遂左手(모수좌수)로:
持盤血(지반혈)하고:
而右手(이우수)로:
招十九人(초십구인)하여:
歃血於堂下曰公等(삽혈어당하왈공등)은:
碌碌(록록)하니:
所謂因人成事者也(소위인인성사자야)로다:
平原君(평원군)이:
已定從而歸(이정종이귀)하여:
至於趙曰勝(지어조왈승)이:
不敢復相天下士矣(불감복상천하사의)라하고:
遂以毛遂(수이모수)로:
爲上客(위상객)하니:
於是(어시)에:
楚王(초왕)이:
使春申君(사춘신군)으로:
將兵救趙(장병구조)하다:

출처 및 참조
다음 블로그-성혜 공부방