子曰 富而可求也(자왈 부이가구야)라면
선생이 말하길 부(富)가 추구할 만한 것이라면
雖執鞭之士(수집편지사)라도 吾亦爲之(오역위지)어니와
비록 채찍 잡는 사람 노릇일지라도 내가 해 보겠지만,
如不可求(여불가구)라면 從吾所好(종오소호)하리라.
만일 추구하지 못할 것이라면, 차라리 내가 좋아하는 것을 따르겠다.
'일상의 기록들 > 논어 論語' 카테고리의 다른 글
| 논어(論語)_하루에 한 문장160 (0) | 2025.12.24 |
|---|---|
| 논어(論語)_하루에 한 문장159_제7편 述而(술이) (0) | 2025.12.23 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장157 (0) | 2025.12.21 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장156 (0) | 2025.12.20 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장155_제7편 述而(술이) (0) | 2025.12.19 |