子曰 若聖與仁(자왈 약성여인)은 則吾豈敢(즉오기감)이리오
선생이 말하길 “성인(聖人)과 인자(仁者)는 내가 어찌 감히 될 수 있겠는가?
抑爲之不厭(억위지불염)하며
그러나 실천하기를 싫증내지 아니하고
誨人不倦(회인불권)은
남 가르치기를 게을리하지 않는다는 점만은
則可謂云爾已矣(칙가위운이이의)니라
그러하다고 말할 수 있을 것이다.”라고 하셨다.
公西華曰 正唯弟子(공서화왈 정유제자)의
공서화(公西華)가 말하길 “바로 그 점이 저희가
不能學也(불능학야)로소이다.
배울 수 없는 점입니다.”라고 하였다.
'일상의 기록들 > 논어 論語' 카테고리의 다른 글
| 논어(論語)_하루에 한 문장182 (0) | 2026.01.17 |
|---|---|
| 논어(論語)_하루에 한 문장181 (0) | 2026.01.16 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장179 (0) | 2026.01.13 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장178 (1) | 2026.01.12 |
| 논어(論語)_하루에 한 문장177 (1) | 2026.01.11 |